Hooglied 3:7

AB

Kijk!, het is Salomo's draagstoel omringd door zestig bodyguards, van de krijgshelden van Israël.

SVZiet, het bed, dat Salomo heeft, daar zijn zestig helden rondom van de helden van Israel;
WLCהִנֵּ֗ה מִטָּתֹו֙ שֶׁלִּשְׁלֹמֹ֔ה שִׁשִּׁ֥ים גִּבֹּרִ֖ים סָבִ֣יב לָ֑הּ מִגִּבֹּרֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
Trans.

hinnēh miṭṭāṯwō šellišəlōmōh šiššîm gibōrîm sāḇîḇ lāh migibōrê yiśərā’ēl:


ACז הנה מטתו שלשלמה--ששים גברים סביב לה  מגברי ישראל
ASVBehold, it is the litter of Solomon; Threescore mighty men are about it, Of the mighty men of Israel.
BESee, it is the bed of Solomon; sixty men of war are about it, of the army of Israel,
DarbyBehold his couch, Solomon's own: Threescore mighty men are about it, Of the mighty of Israel.
ELB05Siehe da, Salomos Tragbett: Sechzig Helden rings um dasselbe her von den Helden Israels.
LSGVoici la litière de Salomon, Et autour d'elle soixante vaillants hommes, Des plus vaillants d'Israël.
SchSiehe, es ist seine Sänfte, die des Salomo, sechzig Helden sind ringsum, von den Stärksten Israels,
WebBehold his bed, which is Solomon's; sixty valiant men are about it, of the valiant of Israel.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken